昔、英語をよく知らなかった頃、外国人のマネをさせるとたいていの人は
『おーのーぅ!(OH! NO~)』とか『ワタシハ。○○デス~』
とか そういうベタなマネをしました。
この、大げさな 『オー!ノー!』だけは、絶対自分じゃ言えない
その上、聞いたら絶対笑っちゃう・・プププッ (*^m^)o==3
(喫茶店やmallで 軽く 断る時の OH,,,NO(あ、結構です)とは、違う感じのOH!NO!です)
と、普段から思っていた私ですが
ある日、一生懸命時間をかけて終えようとした仕事が、最後の最後で失敗しました。
自分なりに、相当なショックとダメージを受けた後、ダグに言うと
ダグの口から この、『Oh・・・NOoooo・・・((((_ _|||))))』が。
Σ( ̄ロ ̄lll) ガビーン 意外にも こういう状況で、
シリアスに『OH NO』と言われると、なんとショックとダメージが倍になるっ!
痛恨の一撃を食らったようだよ・・・(T△T)
普段は、こういう状況に対して
静かに、首を横に振るだけの ダグだから余計です・・・
後日なんて、別件で 『Ohhhh...Shiiiit!!(あ~!くそっっ!!)』
なんて言われた日にゃ、あんた・・
米映画観てると「オー。ジーザス・・・・」「ジーザス クライスト・・・・」っていうのも出てくる気がするんだが・・・・・・
これも、深刻度高いのかね?
ダグさんのキャラクターを想像すると、「オー!ノー!!」より「静かに首を横に振る」のほうが、こたえるよね・・・・・・・T_T
「Yes!we can!!」
↑
いやあ、ダグさんて「冷静で物静かで」というイメージがあるので。わーわー騒いでる姿ってどんなだろう。
ちょっとわからない。静かに首振るしぐさも、なんとなく日本人ぽい。分かる気もするし、私には、こたえそうな・・・・・
調 さん
ダグは静かで冷静です。。ってか反応が極めて静かなんで・・・・時々、イライラしてるけどね。
私の周りでは映画のように『Ohジーザス』とかって言うのはほとんど聞かないけど
ジーザスって神様の名前が出る時は、相当大きな事故だとか、事件だとかもしくは奇跡だとか。。
そういう場合が多いみたいだよ。『ああ~神様』って事だもんね。
普段の信じられない出来事が起こって『Oh my GOD』って言う場合も直接『GOD=神様』といわず
Gosh と濁す人も多いの。
でも、そういう言葉を頻繁に言う人間もいるらしい、私の周りにはいないけど。
(状況によって)と(口に出す人間による)らしい
調さん
ちなみに、この oh~shit!!も実際は結構、静かにつぶやくように言われたので余計ダメージが大きかった(笑)
マイケルに『ダグにoh~shit!ッて言われたよ』って言ったら
『ほんとに?!』って言って笑われたもん。つまりマイケルのダグへの印象からも
想像できない言葉だったって事なんだよね~